duetto

Bon. C’est de l’italien. Le diminutif de duo. On dit aussi duetino.
Le duo des chats de Rossini, de son vrai titre Duetto buffo di due gatti, (soit Duo humoristique de deux chats), souvent donné en bis à la fin d’un concert, est une parodie du duo d’amour. Deux sopranos échangent leurs
miaous. Toujours langoureux, ils se griffent et se réconcilient. Écoutons Séverine et Marie-Cécile du Chœur et Orchestre des Grandes Écoles en 2017 lors d’un répétition dans une église. Plus rien n’est sacré on dira (voir ce qui est fait de l’autel) ; mais la musique si. Cela fait rire mais c’est écrit, et bien.

Rossini n’est pas vraiment l’auteur de ce duo ; c’est une compilation en 1825, par l’anglais G. Berthold, notamment de passages de son opéra Otello.

Continue reading “duetto”