Parny

C’est grâce à Ravel, pour les mélodies sur les Chansons madécasses, que le nom du poète revit. Et pourtant, il était célèbre en son temps et il a marqué les plus grands.

 

On lira avec profit la notice qui lui est consacrée dans Wikipédia.

Parny connaît la célébrité à la fin du 18e siècle, notamment pour ses Poésies érotiques (voyez Gallica).

Continue reading “Parny”

Une jeune fillette

Lundi dernier, sur France Musique, Été classique matin, fort éclectique, était consacré à Sainte Geneviève du Mont et au Panthéon.


Il y avait, au début de l’émission, quelques variations sur Une jeune fillette. Écoutons cette chanson à nouveau, ici dans l’interprétation de Gaël Liardon (enregistrée en 2012, dans le CD Maudit Printemps).

Continue reading “Une jeune fillette”

Hier sing…

 

[Aquarelle (collection particulière) représentant des fleurs avec un texte en allemand.
C’est en 1830, Jacob Bordner dit sa foi luthérienne.
Traduction en français par Joël Veau (juin 2014) : “Ici devant toi je chante et je prie à haute voix, mon coeur respire une douce quiétude, j’apprends l’ivresse de la vraie jeunesse et j’accours vers toi au ciel.”
La traduction en anglais, proposée par Sotheby’s dit : “I sing and pray aloud to you, my heart tastes gentle peace. I am adorned with virtues true. Hasten heav’nward when I cease.”
Origine de cette œuvre : Etats-Unis.
Elle est de Heinrich Engelhard, qui travaillait probablement dans le Comté de Bercks, en Pennsylvanie, au début du 19e siècle. L’écriture gothique qu’il utilisait, dite Fraktur, était caractérisée par l’emploi de la “trompe d’éléphant” (Elefantenrüssel), fioriture que l’on voit ici au début du texte, sur le mot hier.]